ကုိယ္က်င့္တရား
The way to Nobility
1. To do good
All action of physical affairs done by oneself, must be good deed without mischief-making for oneself and the others.
၁။ ေကာင္းစြာျပဳလုပ္ပါ
မိမိကုိယ္တုိင္ ျပဳလုပ္အပ္ေသာ ကုိယ္မႈေရးရာ အျပဳအမူအားလံုးသည္ မိမိအက်ိဳး သူတစ္ပါးအက်ိဳးကုိ မပ်က္ျပားေစေသာ ေကာင္းေသာ ျပဳလုပ္ေဆာင္ရြက္ခ်က္သာ ျဖစ္ရမည္။
2. To speak good
All word of mouthly affairs spoken by oneself, must be good speech without mischief-making for oneself and the others.
၂။ ေကာင္းစြာေျပာဆုိပါ
မိမိကိုယ္တုိင္ေျပာဆုိေသာ ႏႈတ္မႈေရးရာ စကားအားလံုးသည္ မိမိအက်ိဳး၊ သူတစ္ပါး အက်ိဳးကုိ မပ်က္ျပားေစေသာ ေကာင္းေသာ ေျပာဆုိခ်က္သာ ျဖစ္ရမည္။
3. To intend good
All thought of mental affairs intended by oneself, must be good intention without mischief-making for oneself and the others.
၃။ ေကာင္းစြာႀကံစည္ပါ
မိမိကိုယ္တုိင္ ႀကံစည္အပ္ေသာ စိတ္မႈေရးရာ အႀကံအစည္အားလံုးသည္ မိမိအက်ိဳး၊ သူတစ္ပါးအက်ိဳးကုိ မပ်က္ျပားေစေသာ ေကာင္းေသာ အႀကံအစည္မ်ိဳးသာ ျဖစ္ရမည္။
2 comments:
မဂၤလာအေပါင္းနဲ႔ခေညာင္းၾကပါေစ....
လာေရာက္ လည္ပတ္ၾကတဲ့ မိတ္ေဆြမ်ားအားလံုးကုိ အထူးပဲ ေက်းဇူးတင္ရွိပါတယ္။
Post a Comment