Friday, May 2, 2008

ကၽြန္ေတာ္ေက်ာင္းသားဘ၀ (၁၁)

အတန္းတင္စာေမးပဲြၿပီးေတာ့ အဖြားရွိရာ က်ိဳင္းတံုကို မျပန္ႏုိင္ဘူး။
တာခ်ီလိတ္မွာ သႀကၤန္က်ဖုိ႔ ေမွ်ာ္ေနမိတယ္။ ေရေသနတ္ေတြ၊ ပုိးသတ္ေဆးျဖန္းတဲ့ ေရပြတ္ေတြ ေနကာမ်က္မွန္ေတြ စံုေနေအာင္ စုထားတယ္။ က်ဳိင္းတံုသႀကၤန္နဲ႔ဘာမ်ားကြာမလဲေပါ့။

သႀကၤန္ကေတာ့ အစည္ႀကီးမဟုတ္ေပမယ့္ ေရအစား ေပါင္ဒါဘူးအမႈန္႔နဲ႔ ျဖဴးၾကတယ္။ ေပါင္ဒါဘူးထဲ ေရထည့္ၿပီး ခပ္လွမ္းလွမ္း ေရာက္ေအာင္ ပက္ၾကတယ္။ ပထမေတာ့ ေပါင္ဒါမႈန္႔နဲ႔ ပက္ရတာ ဘ၀မက်သလုိ တစ္မ်ိဳးႀကီးခံစားရတယ္။ ဒီဘက္ကမ္းက အန္တီေတြကုိ ပက္ေတာ့လည္းမႀကိဳက္ၾကဘူး။ ဟုိဘက္ကမ္းမွာေတာ့ အဆင္ေျပတယ္။ သူ႔ယဥ္ေက်းမႈနဲ႔ သူ႕အထာနဲ႔ပဲကုိး။ ေပါင္ဒါမႈန္႔နဲ႔ျဖန္းတာကုိ ဒီဘက္ကမ္းမွာ ပိတ္ပင္တာေတြ႕ရတယ္။ တာခ်ီလိတ္သႀကၤန္က အလကားရတဲ့ေရနဲ႔ ပက္တာအလုပ္မျဖစ္ဘူး။ ေငြကုန္မယ့္ ေပါင္ဒါဘူး၀ယ္ပက္ရတယ္။ မယ္ဆုိင္ဘက္လမ္းမ တစ္ေလွ်ာက္လံုး ေပါင္ဒါဘူးခြံေတြ ပြကဲ်ေနတာေတြ႕ရတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ လူငယ္ေတြကေတာ့ ေပါင္ဒါမႈန္႔ေတြနဲ႔ ျမင္မေကာင္းေအာင္ ျဖဴေဖြးေနရင္ မေနတတ္ေတာ့ မယ္ဆုိင္တံတား ေပၚကေန မယ္ဆုိုင္ေခ်ာင္းထဲခုန္ခ်လုိက္တယ္။ ျပန္ရွင္းသန္႔သြား တယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕ကေတာ့ ေပါင္ဒါမႈန္႔နဲ႔ မဟုတ္ဘဲ၊ ဂ်ဳံမႈန္႔ေတြနဲ႔ ဆံပင္ထဲ ျဖဴးသြားတယ္။ ေရလည္းထိေရာ ေခါင္းတစ္ခုလံုး ပြစိတက္ေနတယ္။

သႀကၤန္ရက္မ်ားအတြင္း ယုိးဒယား လူငယ္လူရြယ္ေတြဟာ အုပ္စုလုိက္ အဖဲြ႕လုိက္ ၅ ေယာက္တစ္တဲြ ၃ ေယာက္တစ္တဲြ နဲ႔ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ဘက္ကမ္းက နဂါးႏွစ္ေကာင္ေက်ာင္းတုိက္ကုိဘုရားလာ ဖူးၾကတယ္။ အလာဆုိ လမ္းညာဘက္ကပ္လုိ႔၊ အျပန္က်ေတာ့ လမ္းဘယ္ဘက္တစ္ေလွ်ာက္ စည္းကမ္းတက် သြားလာေနၾကတာကုိ ေတြ႕ရတယ္။ ေအာ္ဟစ္ဆူညံျခင္း မရွိသလုိ၊ အၿပံဳးတေ၀ေ၀နဲ႔ ေရအပက္ခံၾကတယ္။ သိပ္စည္းကမ္းရွိၾက တယ္လုိ႔ ျမင္မိတယ္။ သူတုိ႔လက္ထဲမွာ ေရခြက္မပါသလုိ၊ ေပါင္ဒါဘူးေတြလည္း မေတြ႕မိဘူး။ ဘုရားဖူးသက္သက္မွန္း သိပ္သိသာပါတယ္။
စံုစမ္းၾကည့္ေတာ့ မယ္ဆုိင္အနီးပတ္၀န္းက်င္က လာၾကတာျဖစ္တယ္။ အေ၀းဆံုးကေတာ့ ခ်င္းမုိင္ဘက္ကပါ။

ကၽြန္ေတာ္က ယုိးဒယားဆုိ အထင္မႀကီးသလုိ ေကာက္က်စ္တဲ့ သူတုိ႔ ဥာဏ္ကုိလည္း ႏွစ္သက္ျခင္း အလ်ဥ္းမရွိခဲ့ပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဗမာ ေတြကုိ နိမ့္ခ်တဲ့ အၾကည့္နဲ႔ ၾကည့္တာကုိလည္း မလုိလားပါဘူး။ မၾကားတၾကား ယုိးဒယားလုိ ဆဲေရး တုိင္းထြာ ေနတာကုိလည္း နားမလည္ႏုိင္ခဲ့ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္ ေန႔စဥ္ ျမင္ေန ေတြ႕ေန ႀကံေနရတဲ့ ယုိးဒယား နယ္စပ္ၿမိဳ႕ခ်င္းမုိင္ရဲ႕ အလံုးစံုေသာ လူေနမႈဘ၀ စီးပြားေရး အလားအလာ၊ ဓနအေျခအေနေတြက ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕စိတ္ကုိ ဒြိဟျဖစ္ေစခဲ့ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္အမ်ားႀကီး သင္ယူရပါအံုးမယ္လုိ႔..

ဆက္ေရးပါအံုးမယ္ ……

1 comment:

Apprenticeship said...

Kg tal set yae.. Kyo sar kya dar pop naw. Same here I don't like Thai people would surprise if Burmese speak English or so.